Poveste pentru timpul prezent - Ruth Ozeki
Folosindu-se de convenția literară a manuscrisului găsit, romanul pune în paralel existențele a două femei (o adolescentă japoneză, Nao, și o scriitoare americană trăind în Canada, Ruth) despărțite atât temporal, cât și spațial. Găsind întâmplător pe o plajă pustie jurnalul lui Nao (scris într-un carnet făcut dintr-o ediție franceză a romanului lui Proust, În căutarea timpului pierdut, detaliu deloc inocent în evoluția romanului), Ruth se trezește, inițial involuntar și apoi din ce în ce mai obsesiv, într-o odisee de recuperare a unor întâmplări și a unui timp care au fost așternute pe hârtie pentru ea, dar fără ca ea să știe. (©lauracaltea.ro) Traducere: Ana-Maria Lişman.
Nota mea
Articol
O poveste modernă despre eroi și antieroi, despre călăuze și rătăciri, dar și despre internet, fizică cuantică, preistorie și încălzire globală. Și despre o pisică. Care există și nu există.